English translation:
By Seung Gi’s photo in handwritten letters: Now~
I’ll be warming up!
Swing~
In typed Hangul:
In order to use the restroom, I stopped at a rest area and there was a baseball playing field. Because I was in a rush to get ready since early in the morning, it was perfect for loosening up the heavy and awkward feeling in my body with a game. As I watch the ball flying towards me, an exciting swing that divides the wind!! Whether it’s a hit or a foul, I am just having fun.
English translation:
There is a hotspot in Gangneung called Terarosa. I suddenly encountered it in the middle of a somewhat desolated wilderness. Despite it having such an exotic outer appearance, it greeted guests with such a feeling of familiarity much like a grandmother from my homeland. The smell of coffee…the smell of freshly baked bread…I have encountered heaven again. ^^
Here’s a link about Gangneung: http://en.wikipedia.org/wiki/Gangneung
In handwritten Hangul: The menu should be carefully considered…
English translation:
Honestly, I still belong in the category of people who drink coffee due to a sense of obligation.
This sense of duty comes from an obligation I feel as an adult. I have the curiosity of wanting to experience the taste of coffee which is a beverage for adults. I’m certain that the taste is still bitter to me. However, I don’t dislike that bitter taste.
I guess everyone gets to know the flavor of coffee in this way as they become a true adult…
In handwritten Hangul:
“It’s bitter…But, I don’t dislike it.”
Credit: jejuslov
In handwritten Hangul:
Tomorrow morning as I drink coffee, I should try filling a page of this notepad…
Korean to English translation by Elise Min, Lee Seung Gi Forever