Hello and welcome to my blog! I am completely new to blogging, but after my group for Lee Seung Gi on Facebook grew, I realized that I needed a more organized format for presenting Seung Gi fans with the latest information. In addition, I wanted to archive my posts so that they wouldn’t disappear with time. Thank you for stopping by my site. Right now, it may not look like much, but I am a fast learner, and in time, I will learn the ropes on becoming a better, more professional blogger.
A little about me and this blog. This blog is dedicated to Lee Seung Gi, my all time favorite singer/actor/MC as well as my readers who come from all parts of the world. Because Seung Gi is South Korean, much of the news about him has to be translated, and I know that clips and articles about him for non-native Korean speakers can be frustrating. This is where I hope to be of help. I am a native Korean speaker so I will be providing direct translations from Korean sources whenever possible. I believe in translating from the original Korean source as information tends to get lost in translation when translated from Korean to another language back to English again.
The Korean language has many subtle nuances that are hard to express and when these are missed during translation, it can change the entire meaning of the statement. This only gets worse when that translation gets translated into English, which has limited words to express the subtleties of the Korean language. I was born in Seoul, South Korea and have lived in the United States all my life. I moved back to South Korea a few years ago so I am lucky to be living in the same country as Seung Gi. So, in a nutshell, I am Korean-American and a US citizen. I have also taken up studies in Japanese so that I can directly follow Seung Gi’s activities in Japan instead of relying on translated sources. It is amazing how inspiring he is and how much he has encouraged me to learn a new language. I have met many helpful Japanese Airens this way and hope to meet many more Airens from around the world.
The goal of this blog is to spread Seung Gi’s love to all Airens by translating news about him into the universal language, English. While we’re on this topic, I ask my readers to to PLEASE COMMENT IN ENGLISH OR LEAVE AN ENGLISH TRANSLATION NEXT TO YOUR COMMENT. This is to maintain fairness to all readers of my blog who may not understand your native language. If it is not possible, please leave the name of the language you speak after your comment so that I can have it translated. The main focus of my blog is to provide accurate English translations from original Korean or Japanese sources. My goal is to create a close knit and cozy atmosphere where readers feel comfortable commenting without fear of retalitation from other members. Should that occur, administrative action through WordPress will be taken and that reader will be permanently banned from posting on this site.
Thank you for visiting my blog as it is only at its humble beginnings. In time, I will be moving all my postings from my facebook group onto WordPress to fill in the empty gaps. I sincerely appreciate all the support I have received from fellow Airens in making this a reality!
Elise Min, author of Lee Seung Gi Forever
October 7, 2013