Credit: jejuslov
English translation:
After checking the time for sunrise, at early dawn I left for Gyeongpoho Lake. Diligent people doing their morning exercises caught my eye. At that location, as if I were a member of that group, I raced my bicycle heading into the rising sun. I heard music. Although it hasn’t been completed, it felt like a perfect fit with this place. For starters, the first stage is a success!!

Credit: jejuslov
English translation:
‘Dae Oh Bookstore’, which was named combining the middle characters of a grandfather and grandmother’s name. (There are usually 3 Hangul characters in a Korean person’s name~ their last name and first name, for example Lee Seung Gi is 이승기. Thus, his middle character would be Seung or 승 in Korean.) The fact that there still were small and longstanding bookstores like this in Seoul was fascinating.
Credit: jejuslov
Handwritten Hangul up at the top of the page:
Out of all these numerous books, will I be able to find a book that I like?
Handwritten Hangul at the bottom of the page:
Probably…
I have a mysterious confidence that I will.
Credit: jejuslov
In handwritten Hangul:
Thank you, Grandmother.
English translation:
The photographer who listened to a bit of my music ahead of time recommended this place. He/She said that it resembled the warmth of my music. Dae Oh Bookstore sells used books. Starting with the signboard, it is warm. Even to a strange young man who dropped in without any warning wanting to take pictures, the grandmother greeted me warmly. With all that, that’s how the warmth I wanted to express manifested itself. Thank you!!

Credit: jejuslov
English translation:
Although the entrance is narrow, when you go inside Dae Ho bookstore, which is a remodeled Korean-style house, it is lined with really old books. If there are so many books like this, how can you find one? In order to buy a book that you want, it is a place where you can easily spend half a day. However, instead of it viewing it as a waste of time, I have the confidence that it will relay a mysterious air of romance. If not, take it or leave it, it’s up to you!!^^
Korean to English translation by Elise Min, Lee Seung Gi Forever