Lee Seung Gi Forever

Dedicated to my absolute favorite Korean singer/actor/MC Lee Seung Gi

Leave a comment

Love Forecast Promotion in Japan 2 ~ With Japanese Flyer!

Thank you to Hanrize for her update from Japan regarding Love Forecast.  I thought her comment was really cute regarding the reason why the photos I am posting here weren’t taken by her. She said the theater was pretty empty and she felt embarrassed to take photos so these are from a friend of hers. She mentioned that there was a “Frequently Asked Questions” section and also talked about advance ticket sales. Thanks to her, I found out that Love Forecast is scheduled to premiere on May 9th not only at Cinemart Roppongi in Tokyo, but also at Cinemart Shinsaibashi, which is located in Osaka.  I don’t have the time to translate all the FAQ in the html link for Cinemart Roppongi, but I thought you may want to see how many there are. There is a convenient translate button at the top right hand corner for international visitors. Choose “English” and the questions and answers are surprisingly understandable. ^^

Love Forecast Japan May9Credit: CJEJmarketing

English translation:
“To love someone” is pretty tough…

Best heart-aching love story written with romantic lines 

Lee Seung Gi, who created a “liking older women syndrome”,
makes his onscreen debut!”

Today’s Love”

han1 han2 han3 han4 han5

Here is the Japanese version of Love Forecast’s flyer:

han6 han7All photo credit: Hiropi-san (ひろぴさん)

Japanese to English translation by Elise, Lee Seung Gi Forever

Leave a comment

[English] Love Forecast HQ Scans of Original Korean Flyer Plus Interview with Lee Seung Gi

Hanrize uploaded HQ scans of the front and main photo of the back of the original Korean flyer given away in movie theaters for Love Forecast. From her comments, a friend seems to have won it along with an interview with Lee Seung Gi from an event sponsored by Koari. Both call it a “miracle” and thanks to both of them for sharing the scans with other Airens. I’ve managed to translate 100% of the actual interview. However, I’ve translated only the headlines for the page prior to the Q&A section as my eyes are aching from all the squinting and blurry text.


“You say I’m definitely not the one,

Then what’s with the flirting in front of me?”

2015 First Romance

Today’s Love/Love Forecast

k2Credit: hanrize

k3k4 “I don’t anger easily, I’m considerate, I’m attentive.

For someone with my standards, aren’t I acceptable?”

The “Frustrating Man” who always gets dumped because he always does everything for women. Kang Jun Soo

k5Credit: hanrize

Question 1. First on-screen challenge! Your reason and thoughts on choosing Love Forecast?

Answer: Rather than my first movie being a blockbuster, I wanted it to be one where I would be acknowledged as an actor. I had a great time reading the first scenario. I thought that it was an opportunity where I could show a different side of me seen in dramas while doing a good job at it too. Personally, it’s a genre that I really like and it was by Director Park Jin Pyo, whom I’ve always wanted to work with, not to mention my friend and colleague, Moon Chae Won. For these reasons, I felt I had to do it. In particular, I chose this movie because I liked Director Park Jin Pyo’s perspective on dating and love.  His leading male characters possess a noble and pure love which can be considered fantasy yet real. I liked how his depiction of love is never treated lightly.

Question 2. What is the synchronization percentage between the character, Jun Soo, and yourself in real life? What is the character’s charm? (Seung Gi had said ~ 80% during the Star Live Talk Concert when asked the same question)

Answer: The director said he “drew” the character thinking about my personality in real life so we’re very similar. My image of being kind is similar to the character. Personally, I think this generation is into “bad men” and “men who only think about themselves”.  People tend to think “nice men” and “men who will do whatever the woman wants” are boring and no fun. I feel that it’s a pity. Although there are all sorts of men in the world, I don’t think it’s a bad idea to date a man with sincerity like Jun Soo at least once. He is considerate and sacrifices so many years. In the movie theater, it would be especially unrealistic for Jun Soo not to date anyone and pine after Hyun Woo until his dying day. Although he likes other women and dates, the woman he truly loves and cares for is Hyun Woo. In this way, I really like Jun Soo.

Question 3. Your thoughts on working with Moon Chae Won?

Answer: While filming the drama, ‘Brilliant Legacy’, she was an actress who was very skilled in melo so I thought it would be good to work with her on a melo or romance later.  I am really happy that within 5 years, it came to fruition. Since we’re friends, we were considerate towards each other and had a lot of fun while acting. Hyun Woo has 2 charms ~ feminine and masculine ones. In real life, Moon Chae Won is very feminine and elegant yet very outgoing and full of aegyo. Because of this, I think the character, ‘Hyun Woo’, was perfected with a lot of charm.

Question 4. What was it like working together with Director Park Jin Pyo?

Answer: Director Park Jin Pyo’s strength is making actors feel comfortable.  He works at eye level with them and creates an atmosphere where one can act comfortably and freely. The Director has a unique way of expressing himself while directing. To increase the level of emotion, he would say,”10 won (US 1 cent) worth”, “20 won worth” , like that. At first, I was flustered at this style of directing but later, his “demands” became vivid and it made acting much easier.

Question 5. What was the most memorable episode while filming the movie?

Answer: Nearly two days into filming, there was a scene where I had to dance wildly to lighten Hyun Woo’s mood. But because I really can’t dance well, before going onto the set I was really worried. When I actually went on set and started dancing, although I felt awkward, new ideas starting coming to mind. Rather than just dancing wildly, I had a good time.  It is something to look forward to.

Question 6. What is the difference between your vision for Love Forecast and the movie itself?

Answer: Personally, I don’t like the term “some”. I think that word turns a person’s greatest fantasy into something trivial. I believe we all should approach someone with true love. Love Forecast follows this idea and draws it out delightfully and realistically. I really like and am confident about our movie, Love Forecast.



Korean to English translation by Elise, Lee Seung Gi Forever

Leave a comment

Love Forecast Filming Fanpic of Lee Seung Gi With Comment

This photo was taken last fall on Jeju Island. The person appears to be a part of the crew from his comments.

tljejusimonpaaarkCredit: simonpaaark

                “The daily amount of teamwork that goes into filming one cut.

At a beach in Pyeongdaeri on October 23rd.

Korean to English translation by Elise, Lee Seung Gi Forever


Lucky Airen Wins Lee Seung Gi’s Shirt From Love Forecast

A few weeks ago, Love Forecast‘s official facebook page held an event for the top 3 people who watched the movie the most. The event lasted for about a week, starting at the end of January and ending on February 3rd. The winners won clothing worn by Lee Seung Gi, Moon Chae Won, and Jung Joon Young respectively. The first place winner was none other than a Korean Airen who is well known for her HQ photos. She diligently attends Seung Gi’s events and takes professional quality photos that are very popular among Airens. You’ve seen them on my blog frequently. She won Seung Gi’s shirt for watching the movie 88 times! Considering the price of admission is 10,000 Won (approx $10 US), the shirt is worth about $880! She tweeted a photo of it this afternoon. Congratulations!  🙂

todayloveCredit: todaylove2015

“Let’s verify the most views of Love Forecast and receive actors’ possessions!”

“If you verify the most views by showing your tickets, we will give you Lee Seung Gi, Moon Chae Won, or Jung Joon Young’s possessions.”

First place prize: Seung Gi’s shirt

B-GOKQrCAAEH0lyCredit: sgeyelashes

Korean to English translation by Elise, Lee Seung Gi Forever

1 Comment

[English] Today’s Love aka Love Forecast Teaser #2

Credit: jeong hyang

English translation summary:

MCW: I’m not sure what love is!

KJS: (On the phone) Excuse me, our Hyun Woo’s heart is really aching so can you increase the volume (for the music)?

MCW: Sorry, brother. In the end, I don’t get turned on.

Caption in Yellow and White on Blue background: If I’m not her boyfriend then exactly what am I?

MCW: Shut up, you a**hole!

KJS: Uninhibited vulgar drunken behavior and the true winner.

MCW: Where have you been only to show up now?! I’m the goddess of weather, Kim Hyun Woo.

MCW when she’s sober: I’ve been the weather’s Kim Hyun Woo.

KJS: She’s been my female friend for 18 years.  Someone like me is acceptable and alright, don’t you think? I don’t get angry easily, I’m caring and considerate, and I’m attentive, right?

MCW: I don’t consider you a man. As always, I wasn’t nervous around you.

KJS: You don’t always have to make a woman nervous to be considered a man!  How can one be nervous everyday?!

Caption in Yellow and White: I still don’t know you!

KJS: Did someone tell you to meet a young b*st*rd and date him? Have you planned to live recklessly?!

LSJ to MCW: You’re like shrimp chips (they’re like potato chips in Korea, really addictive) I keep wanting to reach for you. (LOL)

KJS: You’re sh*tt*ng me!

KJS to MCW: You were flirting like crazy!

MCW to KJS: This %$#@!

Caption: Director of <You Are My Sunshine>’s First 2015 Romance

JJY: The way I see it, Hyun Woo, you keep leading him on (giving him room)

KJS: HEY! Stop right there for a moment, hey! Am I really nothing to you?!

Caption in Yellow and white: Are you sick and tired of relationships that don’t progress?

KJS: Do you know what love is? Do you know what REAL love is?!!

MCW: Now, I’m now longer going to love anymore.

Final Caption: In the new year, let’s end “some” and start real dating!


Korean to English translation by Elise Min, Lee Seung Gi Forever