Lee Seung Gi Forever

Dedicated to my absolute favorite Korean singer/actor/MC Lee Seung Gi

Leave a comment

*UPDATED* English translation of major headlines in Japanese Magazine Hanako

This is the November 7th, 2013 issue of Hanako, a Japanese Magazine.  Author Yoshimoto Banana and Seung Gi are featured in an interview here.  I will provide translations for the major headlines and whatever else I can physically read.  A lovely English translation of the article has been done by @YulingSG , Administrator of speciallyforlsg.wordpress.com through a Japanese to Chinese translation done by jtsgrm at LSG baidu. 

hanako1 yun

The large, black, boldface headline on the right hand side of the page reads:
Sakka to sutaa, kiseki no deai kara umareta hooseki no yoo na foto-sutoorii- bukku.
The jewel-like photo story, born from the miracle meeting between the author and the star.
Starting at the third row, black boldfaced letters on the very left continuing to the fourth row next to Seung Gi’s picture:
Although he began seeing a woman not unlike the protagonist from the novel “A Charmed Existence”, as he was a star, he was afraid to advance the relationship for fear of criticism. What was to become of the relationship between these two?
The pink lettering in the fourth row in the same line as Seung Gi’s picture:
A strong attraction because of differing ideals/principles.

hanako3 yun

The larger pink headline on the far left says:
スンギさんは自分のすごさをまだわかってない。 (よしもとばななさん)in hiragana, katakana, and kanji
スンギさんはじぶんのすごさをまだわかってない。(よしもとばななさん)in hiragana and katakana
Sungi san ha jibun no sugosa wo mada wakattenai. (Yoshimoto Banana san)
Seung Gi doesn’t yet realize how great he is. (By Yoshimoto Banana)
The smaller pink headline in the middle says:


Boku jishin mo kizuiteinakatta naimen wo hikidashite moratta.
She brought out potential in me that I didn’t realize I had.

hanako2 yun hanako3 yun  hanako5 yun In pink captions running down from top to bottom, read right to left running into Seung Gi’s picture:

Banana-san ha nan de konna ni boku no koto wo shitteirun daroo?
How does Banana-san know me so well?
Reading from left to right at the bottom in pink in brackets over the photo story book:
Shall We Fall In Love? Lee Seung Gi photo story book
By Yoshimoto Banana

hanako7 yun hanako8 yun hanako9 yun hanako10 yun

Scan credit: @mainichikaaka


Lee Seung Gi san (I Sungi-san)

1987 nen kankoku souru umare 17 sai de kashu debyu irai, engi, MC nado maruchi ni kastuyaku, kankoku de ha ‘Kokumin no otooto’ to yobareru hodo ninki ni. 2012 nen ‘Renai Jidai’ de taiboo no nihon debyu. Orikondeiri ichii wo kakutoku shita. Saishinsaku dorama ‘Kuga no Sho (gensaku)’de ha engi no haba wo hiroge otona no otoko e to seicho shitsuzuketeiru.


イ・スンギさん(in hiragana and katakana)
1987ねん かんこくソウルうまれ 17さいでかしゅでびゅーいらい、えんぎ、MCなどマルチにかつやく。 かんこくでは‘こくみんのおとうと’とよばれるほどにんきに。2012ねん「れんあいじだい」でたいぼうのにほんデビュー。オリコンデイリー1いをかくとくした。さいしんさくドラマ「くがのしょ (げんだい」」ではえんぎのはばをひろげみりょくてきなおとなのおとこへとせいちょうしつづけている。


イ・スンギさん(in hiragana, katakana, and kanji)
1987年 韓国ソウル生まれ 17歳で歌手デビュー以来、演技、MCなどマルチに活躍。韓国では“国民の弟”と呼ばれるほど人気に。2012年「恋愛時代」でたいぼうの日本デビュー。オリコンデイリー一位を獲得した。最新作ドラマ「九家の書(原題)」では演技の幅を広げ魅力的な男へと成長し続けている。

Lee Seung Gi
Born in Seoul, South Korea in 1987, he had his singing debut at age 17. Since then he has developed into a multi-talented star, well-known actor, and MC, and is so popular in his homeland that he is known as “South Korea’s younger brother”. His long-awaited singing debut in Japan came in 2012 with “Love Time”, which went to number one on the Oricon Daily ranking [ref equivalent of US pop charts or Top 40]. In his latest drama, ‘Story of 9 Houses (original title)’ (What we know as The Gu Family Book in Korea), he shows off his widening range of acting ability as he continues to mature.


Here is the link to the interview in this magazine translated by @YulingSG at speciallyforlsg.wordpress.com : interview

Hope you enjoy this article!

Elise, Lee Seung Gi Forever

1 Comment

Brief Japanese to English translation of Seung Gi in Josei Jishin magazine

Seung Gi was featured in Japan’s Josei Jishin (女性自身) magazine recently and he looks very handsome with his new hairstyle. Here are some brief translations of the major headlines in the article.

There isn’t really a word “女性自身” or in Hiragana “じょせいじしん” for Josei Jishin which means woman herself/ women themselves (Japanese doesn’t have plural forms, so it can be both.) Just like anan magazine, which was named after a panda at the Moscow zoo, according to my Japanese penpal, it was most likely created for the magazine.

However, there are Japanese words “彼女自身 = herself” and “彼自身 = himself”.

Josei Jishin 1 nayo7474

Photo credit: nayo7474

At the top left of the page in the round circle are the words:

イ・スンギ 僕は君を幸せにできる  – in hiragana and kanji
ぼくは きみを しあわせに できる -in hiragana

boku wa kimi o shiawase ni dekiru
I can make you happy.
I have confidence to make you happy.

イ・スンギ is Japanese for Lee Seung Gi in katakana, which I think all Airens know ^^

Running down the middle of the page underneath the round circle is Japanese written in traditional form, which, like Korean, is read up and down, from right to left. The sentence here is unfortunately incomplete and leaves us hanging, just wanting more…! ^^

It says:

もしも愛する人に手紙をつづるなら… – hiragana and kanji
もしも あいする ひとに てがみを つづる なら… – hiragana
moshimo aisuru hito ni tegami o tuzuru nara…

This Japanese sentence is not completed, so we can’t be sure about who is the subject. It could be “you” and “I”. If he’s talking about himself in his interview, it should be “I”.
When/If I write a letter to someone I’m in love with… (not completed)

Kyaaahhhh!!! I want to know more about what he’s saying…if only a higher resolution copy were available somewhere on the internet…

Finally, on the very left next to the margin of the page is a picture of author Yoshimoto Banana.  The sentence underneath reads:

よしもとばなな が 魅力を 解説! – hiragana and kanji
よしもとばなな が みりょく を かいせつ!- hiragana

yoshimoto banana ga miryoku o kaisetu!
Yoshimoto Banana is explaining what his attraction is.
Yoshimoto Banana is making comments about his attraction.

Just reading these tantalizing headlines make me want to get a hold of this magazine! Can anyone really explain why Seung Gi is so attractive? He has a mysterious and magnetic charm that slowly draws you in and turns you into an Airen. At least, that’s what happened to me.  ^^

I’d love to hear other Airen’s stories about how they came to love Lee Seung Gi. You can comment here or put in a request on my facebook groups page under Lee Seung Gi Forever.  Meanwhile, here is another close up of Seung Gi and another picture of him standing.

josei jishin 2 nayo7474josei jishin 3 nayo7474

Photo credit: nayo7474

 Japanese to English translation by Elise, Lee Seung Gi Forever


Leave a comment

Pre and Post Concert Pics of Souvenirs and Seung Gi on 10/7/13

tokyo forum venue momo_bear1026

Credit: momo_bear 1026

japan concert souvenir entrance lsg japan

The sign indicating where to buy souvenirs

Credit: LSG Japan

anan @1piece_lsg

The novel and DVD set that all Airens want selling for 2,600 Yen, approx $26 US Dollars

Credit: LSG Japan

photobook Japan Christina WSGL


In Korean, it says,”Next to me there is always a warm breeze blowing.!”

Credit: ChristinaWSGL via weibo.com and LSG Euro Airen

DVD japan seunggiaillin

The DVD that comes with Yoshimoto Banana’s Novel containing an interview and scenic photography with Seung Gi

Credit: seunggiallin

japan concert souvenir leeymggi

Randomly distributed badges and postcards to Airens at the Japan concert

Credit: leemyggi

japan concert souvenirs

Credit: LSG Japan

japan concert souvenir distribution 230 LSG Japan

Assorted post cards and badges distributed randomly for Airens

Credit: LSG Japan

japan concert souvenir signed shirt nayo7474

A T-shirt signed by Seung Gi!

Credit: nayo7474

japan concert souvenir shirt and tote bag 214serg

Another autographed T-shirt by Seung Gi and a totebag

Credit: 214serg

japan concert souvenir postcard 2 momo_bear26

Autographed postcard that came with the novel and DVD set

Credit: momo_ bear26

japan concert souvenirs 2 lsg306

Assorted Japan concert souvenirs

Credit: lsg306

japan concert souvenir banner ChristinaWSGL

Concert poster and banner that says “My music always stays besides you…Lee Seung Gi”

Credit: ChristinaWSGL

japan concert souvenirs nayo7474

Another closeup of the “glitter tape” used to describe this in a Japanese tweet that says : “My music always stays beside you”

Credit: nayo7474

japan concert souvenir ticket laeticia521

Concert ticket

Credit: ChristinaWSGL

japan concert prep LSG Korea

The tweet with this picture said in Korean”[동경 국제포럼 이벤트] 승기씨와 스탭님선물 ~무사히 전달완료^^
공연시작까지 2시간~~~^^”

Which in English, means: [Tokyo International Forum Event] gifts for Seung Gi-shi and staff~safely delivered and completed^^

2 hours before the start of the performance~~~^^

LSGKWA worked hard to get these gifts prepared and delivered to Seung Gi and Hook Entertainment staff

Credit: LSG Korea

Japan concert fans support event ChristinaWSGL

Japan Concert Fan Support Event

Credit: Christina WSLG

Leave a comment

More pre and post pics of Japan concert 10/7/13

japan concert prep lsg euro airen japan concert prep lsg euro airen 2 japan concert final dash for merchandise 640pm lsgairenint

If you want to get an idea of the line for souvenirs before the concert, the first two pictures will tell you very clearly.

Credit: LSG EuroAiren

The third picture is of concert attendees who are getting souvenirs at the last minute before the concert started at 7pm, KST.  This picture was time stamped at 6:40pm JST/KST.

Credit: lsgairenint

japan concert screen lsg korea

Here’s the picture of the concert screen before the show

Credit: LSGKWA

japan post concert pics 1 japan post concert pics 2 japan post concert pics 3 japan post concert pics 4 japan post concert pics 5 lsgairenint japan concert pics 15

After the concert, Airens were waiting outside for Seung Gi to leave the concert hall.  He opened the van door to wave to his fans for about 200 meters as he disappeared into the night

Credit for the first 5 photos: lsgairenint

Credit for the last photo: as marked

Leave a comment

English translation of souvenirs sold at Japan concert 10/7/13

The official LSG Japan site had a page with souvenirs, descriptions, and prices for each.  Because it’s an official site, I cannot post it here, but here’s the link: leeseunggi.jp

japan little man

The page starts out with a mini Seung Gi greeting Airens with the following message:
Are you all ready for the concert?
This time, I have selected concert goods that would be best for this season.
I’m going to introduce them, so please check them out♡

★Stick Light ¥1,500

resized japan lightstick

 An must have item for this live concert.

Glows red and green.

light stick from Japan concert lsg baidu

Here’s the actual light stick.

Credit: zfdjjy from Lee Seung Gi baidu

★Tshirts(S/M/L) ¥3,000

t shirt japan

A T shirt of chic design for the live (concert)! What is your size?

★Face towel  ¥1,500


A convenient sized towel for everyday use!
Naturally,it’s also a must for live (concert) attendees!

★Totebag ¥1,000

Simple cotton tote bag
For shopping or one day trips,
Take it with you anywhere~

★Letterset <set of 5 envelopes and 20 sheets of letter paper> ¥1,000

letter set

Very light colored letterset with a tint of love

Write to your loved one expressing all your heart!

letter set real

Here’s the actual letterset

Credit: dclsg

★Block Memo  ¥800


Why not give a present to your boy/girl friend or family with a little message?♥

★Bookcover/Dustjacket  ¥2,000


Autumn is a good season for reading! Dust wrappers are essential to protect your favorite books from damage , you know!

Its surface is like smooth wood, so it’s easy to find in your bag!

★Mini Seung Gi-kun Facemasks <10 sheets> ¥1,000


Ta-dah! This is a face mask sheet which is in a face shaped pouch.

Your face will become smooth and firm the next day if you soak this sheet which is composed of natural cotton, with a lot of skin lotion…

Perhaps this pouch will be useful for a trip to Korea!?

Ok.. I am waiting for you at the concert hall~!!

*Note kun stands for the Korean, goon (군), which is added after a male name to refer to an unmarried male

Sale of souvenirs will start at 3pm.

There will be a break time between 5:30-6pm in preparation for the concert

Souvenirs will also be available after the show near the lobby or the entrance.

Ticketholders can buy books and goods between 3-5:30pm.

Credit card payments will be possible that day. Visa, Mastercard, JCB are accepted (only in a lump sum payment)

Japanese to English translations by Elise, Administrator of Lee Seung Gi Forever


English translation of October 7th Japan Concert Broadcast on WOWOW

For all Airens who weren’t able to attend the October 7th concert in Tokyo, Japan. WOWOW broadcasting, which also aired last year’s Budokan Kibou Live, is planning to air the concert at 6:30pm JST. Here’s the link to the site:


Lee Seung Gi Special~ Shall We Fall in Love?

11/30 (Sat) 6:30pm JST


Popular in Korea with his many skills, the No. 1 “Nation’s Younger Brother”, Lee Seung Gi  who had a live program at the Budokan in 2012, had a live (show) in 1 year, 4 months.

* Notice about the first program will be posted


In Korea, called the “Nation’s Younger Brother”, his popularity doesn’t change.  In March of 2012, he debuted with the single Renai Jidai (Alone in Love) which placed 9th on the Oricon singles chart.  That same June, he debuted in Korea as an artist and had a performance at the Budokan.  In 2013, his popularity “syndrome” has not decreased.  He has been working together with writer Yoshimoto Banana on a romance article which has been appearing consecutively in an an magazine since April.  He is portrayed as a character full of grace, sincerity, and smiles.  That Lee Seung Gi will be featured in Japan through a talk show.  He’ll do a perfect delivery of its contents to his fans.

Japanese to English translation by Elise, Administrator of Lee Seung Gi Forever.